网友:There have been tyrants and murderers and for a time, they can seem invincible but in the end they always fall. Think of it, always.历(lì )史上有很多暴君和凶(xiōng )手,一段(duàn )时间内他们似乎是不(bú )可战胜(shèng )的,但终究难逃失败。认(rèn )真想想这些,永远都是(shì )这样。
网友:古老精(jīng )致的传(chuán )奇。精灵真是好看死了(le )~~~~~~
网友:yah, yah, 见过笨的(de ),没见过(guò )这么笨(bèn )的,居然把钱埋在雪地里
网友:时长三个小时(shí ) 要讲一(yī )个这样(yàng )的故事 其实一点不(bú )长 虽然(rán )看的时候还是些许煎熬 没(méi )看过小(xiǎo )说 但可以脑补小说里那个(gè )神秘的(de )中土世界 因为画面特效的(de )确棒 看(kàn )片的过程中一直在想一个(gè )问题"如(rú )果看哈利波特的电影之前(qián )没读过(guò )小说 是不是看完也会是现(xiàn )在这个(gè )感受"
网友:科恩兄弟就是放个屁,我们似乎远远也能辨别出这是科恩兄弟的屁。黑色幽默、笨贼、贪婪……当这些元素“如约”在他们影片中出现时,电影不好看都不(bú )行(háng )。《冰(bīng )血(xuè )暴(bào )》这(zhè )部(bù )1996年(nián )的(de )片(piàn )子(zǐ ),无(wú )愧(kuì )于(yú )科(kē )恩(ēn )兄(xiōng )弟(dì )的(de )代表作,冰天雪地中的杀戮形成了红与白的强烈对比,构成了科恩兄弟电影中那个荒诞的世界。好看!!
网友:lack of logic and profoundness, but stil a masterpiece in both special effects and thrills.